உன்னதப்பாட்டு 2 : 15 [ TOV ]
2:15. திராட்சத் தோட்டங்களைக் கெடுக்கிற குழிநரிகளையும் சிறுநரிகளையும் நமக்குப் பிடியுங்கள்; நம்முடைய திராட்சத்தோட்டங்கள் பூவும் பிஞ்சுமாயிருக்கிறதே.
உன்னதப்பாட்டு 2 : 15 [ ERVTA ]
2:15. திராட்சை தோட்டங்களை அழிக்கிற சிறு நரிகளையும், குழிநரிகளை எங்களுக்காக பிடியுங்கள். நம் திராட்சைத் தோட்டங்கள் இப்போது பூத்துள்ளன.
உன்னதப்பாட்டு 2 : 15 [ NET ]
2:15. Catch the foxes for us, the little foxes, that ruin the vineyards— for our vineyard is in bloom.
உன்னதப்பாட்டு 2 : 15 [ NLT ]
2:15. Catch all the foxes, those little foxes, before they ruin the vineyard of love, for the grapevines are blossoming! Young Woman
உன்னதப்பாட்டு 2 : 15 [ ASV ]
2:15. Take us the foxes, the little foxes, That spoil the vineyards; For our vineyards are in blossom.
உன்னதப்பாட்டு 2 : 15 [ ESV ]
2:15. Catch the foxes for us, the little foxes that spoil the vineyards, for our vineyards are in blossom."
உன்னதப்பாட்டு 2 : 15 [ KJV ]
2:15. Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines [have] tender grapes.
உன்னதப்பாட்டு 2 : 15 [ RSV ]
2:15. Catch us the foxes, the little foxes, that spoil the vineyards, for our vineyards are in blossom."
உன்னதப்பாட்டு 2 : 15 [ RV ]
2:15. Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vineyards; for our vineyards are in blossom.
உன்னதப்பாட்டு 2 : 15 [ YLT ]
2:15. Seize ye for us foxes, Little foxes -- destroyers of vineyards, Even our sweet-smelling vineyards.
உன்னதப்பாட்டு 2 : 15 [ ERVEN ]
2:15. Catch the foxes for us— the little foxes that spoil the vineyard. Our vineyard is now in bloom.
உன்னதப்பாட்டு 2 : 15 [ WEB ]
2:15. Catch for us the foxes, The little foxes that spoil the vineyards; For our vineyards are in blossom. Beloved
உன்னதப்பாட்டு 2 : 15 [ KJVP ]
2:15. Take H270 us the foxes, H7776 the little H6996 foxes, H7776 that spoil H2254 the vines: H3754 for our vines H3754 [have] tender grapes. H5563

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP